O ministro das Relações Exteriores do Irã pediu aos membros da OIC que têm relações diplomáticas e econômicas com o regime israelense que cortem esses laços e imponham um embargo prático aos negócios comerciais e de armas com o regime para forçá-lo a parar seus crimes genocidas contra Gaza.
Tasnim News
Hossein Amirabdollahian fez um discurso na 15.ª edição da Cimeira Islâmica de Chefes de Estado e de Governo da Organização de Cooperação Islâmica (OIC), na Gâmbia, no sábado.
Segue o texto das declarações do ministro iraniano na cúpula:
Em Nome de Deus, o Mais Benéfico o Mais Misericordioso
Sr. Presidente, Excelências, Senhoras e Senhores,
Gostaria de começar por manifestar a minha satisfação por participar neste valioso encontro no belo país da Gâmbia. Agradeço ao Governo e ao povo da Gâmbia pela sua calorosa hospitalidade e felicito-os por assumirem a presidência da 15.ª cimeira da OIC.
No início das minhas observações, embora condenando veementemente a continuação de crimes brutais cometidos pelo regime sionista contra o povo resistente e oprimido de Gaza, gostaria de sublinhar a necessidade de reforçar a unidade e a solidariedade dos países islâmicos, mais do que nunca, para pôr termo ao genocídio, aos vários tipos de crimes do regime sionista e à necessidade de enviar imediatamente ajuda humanitária suficiente e sem entraves a Gaza.
Sem dúvida, este período de tempo passará com todas as suas dificuldades e males infligidos à nação palestina, mas a qualidade do papel de nossos governos muçulmanos no enfrentamento desta crise ficará registrada na história.
Não há dúvida de que o corte das relações diplomáticas e económicas e o embargo prático de armas e comércio é um instrumento importante para travar o genocídio de Israel em Gaza e os seus crimes na Cisjordânia e em Al-Quds Al-Sharif. Apreciamos sinceramente os governos e países muçulmanos e amantes da liberdade que agiram nesse sentido.
Os recentes acontecimentos na Palestina e a resistência de Gaza e da Cisjordânia provaram mais uma vez que a destruição da resistência palestiniana e do Hamas, enquanto movimento de libertação formado contra a ocupação, não passava de uma ilusão. Uma vez que o regime israelense não é um governo legítimo, mas apenas um apartheid, a potência ocupante e a passagem do tempo nunca legitimarão o ocupante.
A realização de uma paz e segurança estáveis e justas na região só é viável através do fim da ocupação da Palestina, da Síria e do Líbano, do regresso dos refugiados palestinianos à sua pátria e da garantia da reinstituição do seu direito à autodeterminação.
A campanha global de apoio à Palestina e condenação dos crimes contra a humanidade do regime sionista continua forte após 7 meses desde o início da guerra e chegou às universidades dos EUA, Europa e outros países do mundo. Os falsos pretendentes da liberdade de expressão no Ocidente respondem a esta voz de protesto de consciências humanas despertas com repressão violenta e demonstram mais uma vez a sua abordagem de dois pesos e duas medidas.
Prezados Presidentes,
A opinião pública do mundo e, em especial, do mundo islâmico espera vivamente que apresentemos recomendações e medidas importantes como resultado desta Cimeira, incluindo:
1. Enfatizando o estabelecimento de um cessar-fogo imediato, completo, incondicional e permanente em todas as áreas de Gaza, incluindo em Rafah e até mesmo na Cisjordânia;
2. O levantamento total do bloqueio humano a Gaza;
3. Troca de presos;
4. Obrigar o regime israelita a proceder a uma retirada imediata, completa e incondicional de todas as forças militares e dos seus equipamentos de Gaza e garantir uma garantia internacional para o regresso seguro das pessoas às suas zonas e locais;
5. Impor um embargo imediato de armas e comércio contra o regime israelita;
6. Apoiar a ordem provisória vinculativa do Tribunal Internacional de Justiça e fornecer o terreno para o julgamento e a punição de todos os comandantes e autores de crimes israelenses. Para garantir a paz e a segurança na região e no mundo islâmico, o regime israelita desonesto e ocupante tem de ser travado, levado à justiça e punido.
Prezados colegas,
O mundo islâmico encontra-se agora numa situação muito sensível e complexa, de tal forma que os países islâmicos, na sua busca para alcançar os objectivos de desenvolvimento sustentável, são confrontados com uma série de desafios, incluindo a instabilidade económica, a agitação política, os conflitos regionais, a ocupação estrangeira, a presença de forasteiros e as interferências provenientes de potências extra-regionais. Estes desafios conduziram, até à data, ao agravamento da pobreza, ao enfraquecimento da coesão social e à perturbação do processo de desenvolvimento dos esforços de desenvolvimento.
No entanto, esses desafios também podem criar oportunidades significativas de progresso e inovação no mundo islâmico e no florescimento da civilização islâmica. A rica herança cultural, os diversos recursos naturais e a população jovem e talentosa dos países islâmicos forneceram bases favoráveis para o avanço de planos de desenvolvimento sustentável baseados em valores e indicadores islâmicos. A este respeito, o mundo está testemunhando que os jovens talentosos e trabalhadores do Irã alcançaram maravilhas surpreendentemente grandes no desenvolvimento das ciências e tecnologias indígenas. Uma capacidade rica semelhante também existe entre todos os jovens nos países islâmicos.
Acreditamos que em linha com os esforços para materializar o lema de "aumentar a unidade e a solidariedade através do diálogo para o desenvolvimento sustentável";
Em primeiro lugar, ao focar e investir em recursos humanos, tecnologia e infraestrutura, as nações islâmicas podem muito bem utilizar sua grande capacidade para alcançar os objetivos de desenvolvimento sustentável das nações muçulmanas.
Em segundo lugar, a fim de aprofundar o nível de cooperação e difundir o desenvolvimento sustentável e global, a rede de cooperação económica, técnica, de desenvolvimento, comercial e financeiro-monetária entre os países islâmicos deve ser reforçada no contexto de acordos e mecanismos específicos e conjuntos.
Em terceiro lugar, a criação de uma plataforma dedicada no âmbito da Organização de Cooperação Islâmica para compartilhar conhecimento, experiência e recursos relacionados ao desenvolvimento sustentável é necessária para a realização dos planos de desenvolvimento das nações muçulmanas.
Quarto- É necessário promover a integração econômica e comercial entre os países membros da Organização de Cooperação Islâmica, a fim de alcançar os objetivos de desenvolvimento sustentável, com base em nossos valores.
Quinto- Fazer uso de iniciativas e inovações tecnológicas e da expansão da pesquisa científica para avançar na agenda de alcance dos objetivos de desenvolvimento sustentável no âmbito da Organização de Cooperação Islâmica requer a elaboração de um mecanismo adequado.
Excelentíssimo Senhor Presidente,
Sem dúvida, os importantes objectivos do desenvolvimento sustentável em qualquer parte do mundo não serão alcançados sem garantir a paz e a segurança sustentáveis. A cooperação e a sinergia entre os países tornam-se integrais e urgentes, buscando o lema "segurança e desenvolvimento sustentável para todos".
Sr. Presidente, caros colegas, irmãos e irmãs
Para concluir, gostaria de salientar que o ataque terrorista levado a cabo pelo regime sionista contra a Embaixada da República Islâmica do Irão em Damasco revelou mais uma vez a verdadeira visão do regime terrorista de Israel.
A República Islâmica do Irã teve que recorrer ao exercício de seu direito de legítima defesa e, depois de se decepcionar com o papel do Conselho de Segurança da ONU como dissuasor, deu neste sábado (13) uma resposta militar mínima e limitada a Israel. É claro que advertimos ruidosamente que, em caso de qualquer novo aventureirismo por parte do regime israelense contra nossos interesses dentro ou fora do Irã, nossa próxima reação contra Israel será no nível máximo, imediata e fará com que o regime se arrependa completamente de suas desventuras. Trata-se de uma decisão irreversivelmente imutável.
O recurso do Irão ao exercício do seu direito à autodefesa demonstra a nossa abordagem responsável em relação à paz e à segurança da região e do mundo em geral. Consideramos que a segurança do mundo islâmico e a segurança da região são a segurança do Irã, e estendemos calorosamente as nossas mãos em amizade aos governos da região e do mundo islâmico. O regime de ocupação de Israel é a raiz da insegurança e continua a ser o nosso inimigo comum.
Declaro mais uma vez a plena disponibilidade da República Islâmica do Irã para cooperar com o Governo da Gâmbia e todos os Estados membros da Organização de Cooperação Islâmica, a fim de melhorar a eficiência da organização no actual estado transitório do mundo, com o objetivo de reforçar e garantir os interesses comuns e salvaguardar a independência política e económica dos países islâmicos.